Incoming Resources
- Neon genesis Evangelion, by Fumino Hayashi ; translators, Jack Wiedrick and Kaoru Bertrand ; graphic artist, Scott Howard
- BaḱeGyamon, Backwards game, story and art by Mitsuhisa Tamura ; translation, Labaaman, HC Language Solutions ; English adaptation, Stan! ; touch-up art & lettering, Primary Graphix, Vol. 2
- Yotsuba &!, Kiyohiko Azuma ; translation, Amy Forsyth ; lettering, Terri Delgado, 8
- Our dreams at dusk, story & art by Yuhki Kamatani ; translation, Jocelyne Allen ; adaptation, Ysabet MacFarlane ; lettering and retouch, Kaitlyn Wiley
- Shortcake cake, story and art by Suu Morishita ; translation Emi Louie-Nishikawa ; touch-up art and lettering, Inori Fukuda Trant
- Pokémon adventures, story, Hidenori Kusaka ; art, Satoshi Yamamoto ; translation, Katherine Schilling ; touch-up & lettering, Annaliese Christman, 6
- Death note, story by Tsugumi Ohba ; art by Takeshi Obata ; translation, Akira Shiwawa, Stephen Paul ; lettering, Gia Cam Luc, James Gaubatz ; design, Shawn Carrico ; editor, Hope Donovan
- Wize wize beasts of the wizarding wizdoms, story and art by Nagabe ; translation, Adrienne Beck ; adaptation, Ysabet MacFarlane ; lettering and layout, Karis Page
- Guardians of the Louvre, Jirô Taniguchi ; translated from the Japanese by Kumar Sivasubramanian
- Beauty and the Beast, art by Studio Dice ; story adapted by Mallory Reaves
- E's, Satol Yuiga ; translation, Satsuki Yamashita ; english adaptation, Elizabeth Hanel ; cover, touch-up & lettering, Keiran O'Leary
- Be very afraid of Kanako Inuki!, Kanako Inuki ; translation: Kevin Gifford ; lettering: Phil Christie
- Metropolis, by Osamu Tezuka ; translation, Kumar Sivasubramanian ; lettering and retouch, Digital Chameleon
- Sweet blue flowers, story and art by Takako Shimura ; translation & adaptation, John Werry
- Cells at work!, Akane Shimizu ; translation: Yamato Tanaka ; lettering: Abigail Blackman ; editing: Paul Starr
- Never open it, the Taboo trilogy, Ken Niimura ; translation, Stephen Blanford ; rewrite, Josh Tierney and Antonio Núñez Sanchez ; lettering, Abigail Blackman
- My hero academia, story, Hideyuki Furuhashi ; art, Betten Court ; original concept, Kohei Horikoshi ; translation & English adaptation, Caleb Cook ; touch-up art & lettering, John Hunt
- Robo sapiens, story & art by Toranosuke Shimada ; translation by Adrienne Beck ; lettering an cover design, Nicky Lim
- Absolute boyfriend, story and art by Yuu Watase ; English adaptation, Lance Caselman ; translation, Lillian Olsen ; touch-up art & lettering, Freeman Wong
- The complete Chi's sweet home, Konami Kanata ; translation, Ed Chavez, Marlaina McElheny, Part 3
- Case closed, story and art by Gosho Aoyama ; English adaptation, Naoko Amemiya ; translator, Joe Yamazaki ; touch-up & lettering, Walden Wong
- Yotsuba &!, Kiyohiko Azuma ; translation, Stephen Paul ; lettering, Terri Delgado, 2
- Yona of the dawn, story & art by Mizuho Kusanagi ; English adaptation, Ysabet Reinhardt MacFarlane ; translation JN Productions ; touch-up art & lettering, Lys Blakeslee
- Pokémon adventures, story, Hidenori Kusaka ; art, Satoshi Yamamoto ; translation, Katherine Schilling ; touch-up & lettering, Annaliese "Ace" Christman, 5
- Pretty guardian Sailor Moon, Naoko Takeuchi ; translation, Alethea Nibley & Athena Nibley ; lettering, Lys Blakeslee ; editing, Lauren Scanlan
- Grimms manga tales, manga by Kei Ishiyama ; translator, Snowem Horwath ; retouching and lettering, Vibrraant Publishing Studio
- Millennium snow 2-in-1 edition, story & art by Bisco Hatori ; translation & English adaptation, Honyaku Center ; touch-up art & lettering, Gia Cam Luc
- Ral Grad, story by Tsuneo Takano ; art by Takeshi Obata ; English adaptation, Kelly Sue DeConnick ; translation, Tony Cusdin ; touch up art & lettering, Elizabeth Watasin
- She and her cat, story by Makoto Shinkai ; art by Tsubasa Yamaguchi ; [translation, Kumar Sivasubramanian]
- Pokémon adventures, story by Hidenori Kusaka ; art by Mato ; [English adaptation, Gerard Jones ; translation, Kaori Inoue ; miscellaneous text adaptation, Ben Costa ; touch-up & lettering, Wayne Truman], Volume 4
- Haganai, I don't have many friends, story, Yomi Hirasaka ; art, Itachi ; character design, Buriki ; translation, Ryan Peterson ; adaptation, Ysabet Reinhardt MacFarlane ; lettering, Roland Amago, Volume 1
- Nichijou, my ordinary life, Keiichi Awawi ; translation: Jenny McKeon
- The legend of Zelda, story and art by Akira Himekawa ; translation, John Werry ; English adaptation, Steven "Stan!" Brown ; touch-up art & lettering, John Hunt, [Volume 1], Part 1
- Pokémon adventures, story by Hidenori Kusaka ; art by Satoshi Yamamoto ; English adaptation, Bryant Turnage ; translation, Tetsuichiro Miyaki ; touch-up & lettering, Annaliese Christman, Volume 26
- Yo-kai watch, story and art by Noriyuki Konishi ; original concept and supervised by Level-5 Inc. ; translation, Tetsuichiro Miyaki ; English adaptation, Aubrey Sitterson ; lettering, John Hunt, 11
- Rurouni Kenshin, Meiji swordsman romantic story, story and art by Nobuhiro Watsuki ; English adaptation, Gerard Jones ; translation, Kenichiro Yagi ; touch-up art & lettering, Steve Dutro
- Pokémon Adventures, story by Hidenori Kusaka ; art by Satoshi Yamamoto ; [English adaptation, Bryant Turnage ; translation, Tetsuichiro Miyaki ; touch-up & lettering, Annaliese Christman], Volume 2
- The prince of tennis, story & art by Takeshi Konomi ; English adaptation, Gerard Jones ; touch-up & lettering, James Hudnall
- Monster hunter, story by Keiichi Hikami ; art by Shin Yamamoto ; translation by John Werry ; English adaptation, Stan! ; touch-up art & lettering, John Hunt, Primary Graphix
- Yotsuba &!, Kiyohiko Azuma ; translation, Stephen Paul ; lettering, Terri Delgado, 10
- Gyo, the death-stench creeps, story & art by Junji Ito ; translation & English adaptation, Yuji Oniki ; touch-up art & lettering, Stephen Dutro
- Young Miss Holmes, by Kaoru Shintani ; [translation, Adrienne Beck ; adaptation, Janet Houck ; lettering, Roland Amago], Casebook 1-2
- 20th century boys, story & art by Naoki Urasawa ; story coproduced with Takashi Nagasaki ; translation and English adaptation, Akemi Wegmuller ; additional translation, Lillian Diaz-Przybyl
- Yo-Kai watch, story and art by Noriyuki Konishi ; original concept and supervised by Level-5 Inc. ; translation/Tetsuichiro Miyaki ; English adaptation/Aubrey Sitterson ; lettering, John Hunt, Vol. 8
- Yotsuba &!, Kiyohiko Azuma ; translation, Stephen Paul ; lettering, Terri Delgado, 11
- Maid-sama!, story and art by Hiro Fujiwara ; translation, JN Productions ; English adaptation, Ysabet Reinhardt MacFarlane
- Tokyo mew mew omnibus, written by Reiko Yoshida ; illustrated by Mia Ikumi ; translated by Elina Ishikawa ; lettered by AndWorld Design
- Rosario+Vampire, story & art by Akihisa Ikeda ; [translation, Kaori Inoue ; English adaptation, Gerard Jones]
- Okinawa, Susumu Higa ; translator, Jocelyne Allen ; lettering, Patrick Crotty, Kayla E
- Shonen note, boy soprano, Yuhki Kamatani ; translation, Rose Padgett ; lettering Sara Linsley