Williamsburg Regional Library

The song of Roland, translated by Anthony Mortimer

Label
The song of Roland, translated by Anthony Mortimer
Language
eng
Bibliography note
Includes bibliographical references and index
Index
index present
Literary Form
poetry
Main title
The song of Roland
Nature of contents
bibliography
Oclc number
1181785453
Responsibility statement
translated by Anthony Mortimer
Summary
After years of fierce battle, the Emperor Charlemagne's army is finally on the brink of victory over the Saracens in Spain. Having proposed his stepfather Ganelon for the perilous task of serving as Charlemagne's envoy in the negotiations over the surrender of the Saracen king Marsile, Count Roland gets a taste of his own medicine when, with peace secured, Ganelon suggests that Roland should lead the rearguard of the army on the difficult journey over the mountain passes to France. Yet Marsile's forces are massing, and Roland is unaware of just how deep Ganelon's treachery runs. Probably written around three centuries after the events it describes, The Song of Roland is the earliest and finest example of the French chanson de geste -- verse epics that celebrated heroic deeds and were sung or recited by wandering minstrels. Presented here along with the original Anglo-Norman French, this new translation offers the modern reader both an engrossing narrative and a compelling insight into the medieval value system
Target audience
adult
Classification
Content
Mapped to

Incoming Resources