Materiales en español -- Bilingüe -- Ficción juvenil
Label
Materiales en español -- Bilingüe -- Ficción juvenil
Name
Materiales en español
Source
local
Sub focus
Actions
Incoming Resources
- Dalia's wondrous hair, by Laura Lacámara ; Spanish translation by Gabriela Baeza Ventura = El cabello maravilloso de Dalia / por Laura Lacámara ; traducción al español de Gabriela Baeza Ventura
- Baking with mi abuelita, by Julissa Mora
- A tiger called Tomás, Charlotte Zolotow, Marta Álvarez Miguéns ; afterword by Crescent Dragonwagon
- Oh no, gotta go!, Susan Middleton Elya ; illustrated by G. Brian Karas
- Alicia and the hurricane, a story of Puerto Rico, Lesléa Newman ; illustrations, Elizabeth Erazo Baez ; Spanish translation, Georgina Lázaro = Alicia y el huracán : un cuento de Puerto Rico / Lesléa Newman ; ilustraciones, Elizabeth Erazo Baez ; traducción al español, Georgina Lázaro
- ¡Essie! ¿Otra vez?, Again, Essie?, Jenny Lacika ; illustrated by/ilustrado por Teresa Martínez ; translated by/traducido por Carlos E. Calvo
- Mi casa is my home, words by Laurenne Sala ; pictures by Zara González Hoang
- I'm not sleepy!, No tengo sueño!, Angela Dominguez
- A piñata in a pine tree, a Latino twelve days of Christmas, by Pat Mora ; illustrated by Magaly Morales
- Blankie, Mantita, Leslie Patricelli ; translation by Georgina Lazaro
- Viento, Vientito, por Jorge Tetl Argueta ; ilustraciones de Felipe Ugalde Alcántara ; traducción al inglés, Elizabeth Bell = Wind, Little Wind / by Jorge Tetl Argueta ; illustrations by Felipe Ugalde Alcántara ; English translation by Elizabeth Bell
- Floating on Mama's song, Flotando con la canción de mamá, Laura Lacámara ; illustrated by/ilustrado por Yuyi Morales
- Tubby, Bañito, Leslie Patricelli ; translation by Georgina Lazaro
- A gift for Abuelita, celebrating the Day of the Dead, story by Nancy Luenn ; illustrated by Robert Chapman = Un regalo para Abuelita : en celebracion del Dia de los Muertos / escrito por Nancy Luenn ; ilustrado por Robert Chapman
- My shoes and I, crossing three borders, by René Colato Laínez ; illustrations by Fabriccio Vanden Broeck = Mis zapatos y yo : cruzando tres fronteras / por René Colato Laínez ; ilustraciones de Fabricio Vanden Broeck
- A treasury of Curious George, Colección de oro Jorge el curioso, Margret and H.A. Rey ; illustrated in the style of H.A. Rey by Vipah Interactive and Martha Weston ; translated by Carlos E. Calvo / ilustrado en el estilo de H.A. Rey por Vipah Interactive y Martha Weston ; traducido por Carlos E. Calvo
- Uno dos tres posada, let's celebrate Christmas, by Virginia Kroll ; illustrated by Loretta Lopez
- Maya Papaya and her amigos play dress-up, Susan Middleton Elya ; illustrated by Maria Mola
- Huggy kissy, Abrazos y besitos, Leslie Patricelli ; translation by Georgina Lazaro
- Maxy survives the hurricane, by Ricia Anne Chansky, Yarelis Marcial Acevedo ; illustrations by Olga Barinova ; Spanish translation by Yarelis Marcial Acevedo, Francheska Morales García, Sharon Marie Nieves-Ferrer = Maxy sobrevive el huracán / por Ricia Anne Chansky, Yarelis Marcial Acevedo ; ilustraciones de Olga Barinova ; traducción al español de Yarelis Marcial Acevedo, Francheska Morales García, Sharon Marie Nieves-Ferrer
- Margaret and Margarita, Margarita y Margaret, Lynn Reiser
- Marta! big & small, Jen Arena ; illustrated by Angela Dominguez
- Jorge el curioso se divierte haciendo gimnasia, Curious George Gymnastics fun, adaptation by Leora Bernstein ; based on the TV series teleplay written by Bill Burnett ; adaptación de Leora Bernstein ; basado en la programa de televisión escrito por Bill Burnett ; traducido por Carlos E. Calvo
- Uncle Nacho's hat, a folktale from Nicaragua = El sombrero de Tio Nacho : un cuento de Nicaragua, adapted by Harriet Rohmer ; illustrations by Veg Reisberg
- The little ghost who wouldn't go away, El pequeño fantasma, by Joseph J. Ruiz ; translated into Spanish by Juan S. Lucero ; illustrations by Kris Hotvedt
- La Selva de Zonia, Juana Martinez-Neal
- Let's eat!, A comer!, by Pat Mora ; illustrated by Maribel Suárez
- I'm just like my mom, Me parezco tanto a mi mamá. I'm just like my dad = Me parezco tanto a mi papá, by Jorge Ramos ; illustrated by Akemi Gutiérrez
- De colores and other Latin-American folk songs for children, selected, arranged, and translated by José-Luis Orozco ; illustrated by Elisa Kleven
- Uno, dos, tres, One, two, three, by Pat Mora ; illustrated by Barbara Lavallee
- Agua, agüita, por Jorge Tetl Argueta ; ilustraciones de Felipe Ugalde Alcántara ; traducción de Gabriela Baeza Ventura = Water, little water / by Jorge Tetl Argueta ; illustrations by Felipe Ugalde Alcántara ; translation by Gabriela Baeza Ventura
- Veo, veo, I see you, Lulu Delacre
- Zea, Michel Gay ; [traducción al español, Nicole Verrat]
- Everywhere coquís!, the song of Puerto Rico, by Nancy Hooper ; translated by Jacqueline Quiñones ; illustrated by Raymond Betancourt = ¡En dondequiera coquíes! : la canción de Puerto Rico / por Nancy Hooper ; traducido al español por Jacqueline Quiñones ; ilustrado por Raymond Betancourt
- My way, a Margaret and Margarita story = A mi manera : un cuento de Margarita y Margaret, Lynn Reiser
- The good rainbow road = Rawa 'kashtyaa'tsi hiyaani, a Native American tale in Keres and English, followed by a translation into Spanish, Simon J. Ortiz ; illustrations by Michael Lacapa ; Spanish translation by Victor Montejo
- Level up, by Gwendolyn Zepeda ; illustrations by Pablo Torrecilla ; Spanish translation by Gabriela Baeza Ventura = Paso el nivel / por Gwendolyn Zepeda ; ilustraciones de Pablo Torrecilla ; traduccion al español de Gabriela Baeza Ventura
- Maria had a little llama, María tenía una llamita, Angela Dominguez
- Grandma and me at the flea, Los meros meros remateros, story/cuento, Juan Felipe Herrera ; illustrations/ilustraciones, Anita de Lucio-Brock
- My party, Mi fiesta, by Raúl the Third ; colors by Elaine Bay
- Moony Luna, story, Jorge Argueta ; illustrations, Elizabeth Gómez = Luna Lunita Lunera / cuento, Jorge Argueta ; ilustraciones, Elizabeth Gómez
- Señorita Mariposa, Ben Gundersheimer, also known as Mr. "G" ; illustrated by Marcos Almada Rivero
- Benito's sopaipillas, by Ana Baca ; illustrations by Anthony Accardo ; Spanish translation by Carolina Villarroel = Las sopaipillas de Benito / por Ana Baca ; illustrado por Anthony Accardo ; traducido al espan
- Jimena Pérez puede volar, por Jorge Argueta ; Ilustraciones de Fabricio Vanden Broeck ; traducción al inglés de Elizabeth Bell = Jimena Pérez can fly / by Jorge Argueta ; illustrations by Fabricio Vanden Broeck ; English translation by Elizabeth Bell
- The three little pigs, Los tres cerditos, adaptation by Mercè Escardó i Bas ; illustrated by Pere Joan
- Happy birthday, Poco Loco!, by J. R. Krause and Maria Chua
- Lucha libre, the Man in the Silver Mask : a bilingual cuento, written & illustrated by Xavier Garza
- Hansel and Gretel, Hansel y Gretel : a bilingual book!, adaptation by Elisabet Abeyà ; illustrated by Cristina Losantos
- The storyteller's candle, La velita de los cuentos, story by Lucia Gonzalez ; ilustrations by Lulu Delacre
- I'll wait, Mr. Panda, Yo voy a esperar, Sr. Panda, Steve Antony ; translated by Eida de la Vega
Outgoing Resources
- Focus1
- Sub focus2